Уже в первых своих произведениях колумбийский прозаик Габриэль Гарсиа Маркес предстает ярким самобытным писателем со своей неповторимой творческой манерой. Совершенный стиль, лаконизм языка, колоритные образы, соединение фантазии с реальностью - вот составляющие его художественной манеры. Повесть и ранние рассказы Гарсиа Маркеса, вошедшие в сборник, весомое тому подтверждение.
• Женщина, которая приходила ровно в шесть (переводчики: Р. Андрианова, Элла Брагинская) Рассказ
• Похороны Великой Мамы (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ
• Очень старый сеньор с огромными крыльями (переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ
• Море исчезнувших времен (переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ
• Самый красивый в мире утопленник (переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ
• А смерть всегда надежнее любви… (переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ
• Блакаман Добрый, продавец чудес (переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ
• Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердной бабушке (переводчик: Элла Брагинская) Рассказ
• Рассказ человека, оказавшегося за бортом корабля (переводчик: Татьяна Шишова) Повесть
• Габриэль Гарсиа Маркес, Марио Варгас Льоса Диалог о романе в Латинской Америке (переводчик: Татьяна Коробкина)