Перевод, комментарии и статья Юрия Шама. В приложении публикуется подстрочный перевод I главы.
Первый перевод на русский язык поэмы Ричарда Бертона - известного английского путешественника, этнографа, дипломата и переводчика XIX в. Р. Бертон снискал известность и славу как первооткрыватель оз. Танганьика, а также как человек, ознакомивший европейскую публику с известным арабским литературным памятником "Тысяча и одна ночь". Поэма "Касыда" - одно из немногих оригинальных поэтических произведений Бертона - проникнута философскими размышлениями автора. Своеобразие поэме придает восточный колорит, который явился отражением личных впечатлений и наблюдений, почерпнутых Бертоном во время его пребывания на мусульманском Востоке, и в неменьшей степени отражением его пристрастия к восточной культуре и литературе.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже