Перевод с пали, статьи и комметарии А. Яю Сыркина.
Дигха-никая ("Собрание длинных поучений") является первым сборником палийской Сутта-питаки, в который вошли в основном самые старые буддийские тексты. Они важны для изучения проблем, связанных с зарождением и ранним этапом развития буддизма, и содержат ценнейшие данные о первоначальной истории этой религии. Включенные в сборник 34 сутты (санскр. сутры) разделены на три раздела (вагги), В "Силаккханда-вагге" ("Раздел о нравственности", сутты 1-13) трактуются вопросы буддийской морали; в "Махаваггу" ("Большой раздел", сутты 14-23) вошли в основном сутты, начинающиеся со слова "маха", означающего "большой", "великий"; раздел "Патика-вагга" ("Раздел, [открывающийся суттой] о Патике") назван по сутте, с которой он начинается. В число важнейших сутт памятника входят "Махапариниббана-сутта", где описываются последние дни и уход Будды в нирвану; "Сингаловада-сутта", в которой Будда обсуждает этику и практики буддизма со своими последователями; "Саманняпхала-сутта"; "Брахмаджала-сутта", которая описывает и сравнивает суждения Будды и других индийских мудрецов по вопросам бытия. Уникальность перевода А. Я. Сыркина состоит в том, что это единственный научный комментированный перевод целого сборника текстов буддийского канона тхеравады с пали на русский язык. Полный перевод всех 34 сутт Дигха-никаи публикуется впервые. Перевод сопровождают вступительные статьи, комментарии, библиография и предметно-именной указатель.
Тираж 500 экз.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже