Относимая современными исследователями ко второй половине - концу III века н. э. эпическая поэма Квинта Смирнского "После Гомера" представляет собой единственное сохранившееся от классической древности подробное стихотворное изложение событий Троянской войны, следующих за финалом "Илиады". В течение позднеримского и византийского времени она воспринималась как необходимый связующий "мост" между двумя гомеровскими поэмами и в качестве такового служила третьим, наравне с "Илиадой" и "Одиссей", обязательным компонентом сформировавшегося вокруг троянских сюжетов литературного канона.
Полный перевод поэмы на русский язык до настоящего времени не издавался. Небольшие отрывки из сочинения Квинта Смирнского ранее можно было прочесть в антологии "Памятники поздней античной поэзии и прозы II-V века" (Ответственный редедактор М. Е. Грабарь-Пассек. М.: Наука. 1964). При подготовке перевода использовались основные критические издания текста, некоторые из существующих переводов произведения на европейские языки и новейшая исследовательская литература о поэме и ее авторе. Перевод дополнен статьей, освещающей историю изучения эпоса, комментарием и именным указателем.