Настоящее издание нацелено на компаративное исследование "усадебного топоса" как одного из ключевых элементов национального культурного кода России в контексте глобальных вызовов XXI в. В основу монографического исследования положен анализ категории "живописное" (picturesque), которая еще в XVIII в. вместе с "прекрасным" (beautiful) и "возвышенным" (sublime) сформировала триаду, ставшую фундаментом британской эстетики. Категория "живописное" прочно входит в английский культурный код и является одним из формирующих звеньев понятия "английскости", будучи тесно связанной как с архитектурой и ландшафтным дизайном (знаменитый английский усадебный парк - ярчайшее воплощение "живописного"), так и с литературой. В конце XVIII в. понятие о "живописном" проникло в Россию (что отмечено Д.С. Лихачевым в известной монографии "Поэзия садов"), став важным эстетическим субстратом "усадебного текста" русской литературы. В монографии прослежено развитие "живописных" мотивов в английском и русском "усадебном тексте" на протяжении двух веков, выявлены особенности русской "живописной" усадьбы в соотнесенности с усадьбой английской и создана обширная галерея "живописных" усадеб в русской литературе XIX – начала XXI в. На основе проведенных исследований сделан вывод о вкладе "усадебного текста" обеих литератур в английский и русский национальные культурные коды. Предлагаемая книга ориентирована как на филологов и представителей междисциплинарного усадьбоведения, так и на широкий круг читателей, интересующихся судьбами отечественного и зарубежного литературного наследия. 430г.