Перевод с французского Ю. Яхниной.
Один из крупнейших современных писателей Франции Мишель Турнье обращается в своем романе к библейскому сюжету о рождении Христа и о пришедших ему поклониться волхвах. Автор поднимает в своем произведении серьезные нравственные проблемы, пытается философски осмыслить уроки христианской морали, сущность природы человека и его веры.
... Однажды, давным-давно, в глубокой-глубокой Азии встретились три путешественника и рассказали друг другу, куда и зачем идут. Удивительно, но каждый из них - и каждый по своей собственной причине - следовал за невероятным небесным явлением, знаком, явленным в небесах. Каждый из них мучился от глубокого внутреннего голода - чего-то не хватало во вроде бы богатой и независимой жизни.
Чего? Каждому - своего. Мы сейчас называем этот знак Вифлеемской звездой, а путешественников - волхвами. Но самое интересное, что путешественников было ... четверо. Просто один опоздал.
"Дело в том, что на самом деле волхвов было четверо...", - утверждает Мишель Турнье.
Классик французской литературы Мишель Турнье играет с историей библейских волхвов, царей с Востока - как Булгаков с историей о Понтии Пилате. Царь Мероэ, принц Пальмиры, владыка Ниппура...
Откуда пришли они и куда отправились дальше?..
Формат - 113 х 163 мм
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже