В издательстве "Сеанс" вышла книга "Сокуров. Части речи", которая продолжает и дополняет книгу "Сокуров", вышедшую в 1994 году небольшим тиражом. Издание включает в себя критические статьи о фильмах режиссера, его интервью, режиссерские экспликации, письма к актерам, дневники, а также эскизы, фотографии из личного архива и кадры из фильмов.
Обычное дело: у кого-то родным языком бывает английский, у кого-то русский или узбекский. Более спорным является вопрос: помогает родная речь усвоению чужеземной речи или, наоборот, мешает? В случае Александра Сокурова мы имеем дело со странным феноменом врожденного киноязыка: как если бы пресловутый "язык кинообразов" существовал у него на уровне родной речи, а прочие языки - лишь способствовали изъяснению, простой передаче смысла, когда понимают "суть дела", не вникая при этом в суть самой сути.
"Сокуров, бесспорно, из когорты больших художников. Я убежден, что его фильмы -то немногое, что останется от нашего времени как подлинная ценность. Пороймне не до конца понятна его мысль, порой я не попадаю в его манеру, интонацию, стилистику - но масштаб его для меня ощутим всегда".
Алексей Герман
"Он умеет создавать в своих фильмах такую атмосферу, которая не просто завораживает, а втягивает тебя целиком, с головой, без остатка... Ты ощущаешь себя там, внутри, не просто соглядатаем - но и соучастником сотворения этого мира. В его фильмах даровано физическое ощущение рождения кино на твоих глазах... В этом для меня уникальность Сокурова, выдающегося художника".
Артавазд Пелешян.
Плотная бумага.
Формат - 205 х 220 мм
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже