LibeX: Книжный интернет магазин. Продать книги. Купить книги

Магазин, где можно не только купить, но и продать книги

Каталог: Художественная литература »•» Литература античная и средних веков

Бабур: Бабур-наме (Записки Бабура)

counter

Бабур

Бабур-наме (Записки Бабура)

В 2 томах

Издательство: Ташкент: ЦК Компартии Узбекистана
Переплет: мягкий; 368 страниц; 1982 г.
ISBN: [не указан]; Формат: стандартный
Язык: русский
На сайте с 04.01.2009

Аннотация

Данное издание "Бабур-наме" подготовлено на основе перевода на русский язык, осуществленного востоковедом Михаилом Александровичем Салье, который был опубликован Издательством Академии наук Узбекской ССР под грифом Института востоковедения АН УзССР в 1958 г.
Этот перевод был основан на Хайдарабадской рукописи, изданной в 1905 г. в Лондоне А. Беверидж. Чрезвычайно малый тираж этого издания в настоящее время превратил русский перевод "Бабур-наме" в библиографическую редкость. Поэтому, учитывая большой интерес читательской общественности к содержанию этого замечательного памятника, возникла необходимость переиздания его перевода на русский язык.
Настоящее издание "Бабур-наме" является сокращенным вариантом упомянутого издания. При его подготовке перевод М. Салье подвергался незначительным сокращениям за счет удаления мелких подробностей без какого-либо ущерба его содержанию. Кроме того, текст перевода М. Салье в отдельных случаях заново был сличен с хайдарабадским текстом в издании А. Беверидж, а также с изданием Н. Ильминского. В отдельных необходимых случаях в текст перевода внесены уточнения.
Такие же сравнения произведены по отношению к стихам, приведенным в тексте "Бабур-наме", автором которых является в большинстве случаев сам Бабур или его предшественники и современники. Эти стихи, как известно, составлены на двух языках - староузбекском и фарси. Сравнение перевода этих стихов, выполненного М. Салье, с оригиналом текста также обнаруживает некоторые вольные их переводы. Во время подготовки настоящего издания некоторые из них даны в новой интерпретации.
На полях этого издания мы сочли необходимым сохранить нумерацию страниц Хайдарабадской рукописи "Бабур-наме" в издании А. Беверидж, чтобы читатель имел возможность при необходимости сличить и сравнить перевод с текстом "Бабур-наме" в вышеуказанном издании.
Хотелось бы надеяться, что это издание "Бабур-наме" в переводе на русский язык с некоторыми его сокращениями при всех имеющих место недочетах все же послужит на пользу всем, кто интересуется историко-литературным наследием Захириддина Бабура, представляющего собой одну из ярких страниц мемуарного жанра литературы народов Востока.
Иллюстрации (шесть миниатюр) взяты из альбома "Миниатюры к "Бабур-наме", изданного в 1970 году в Ташкенте.


 В продаже Хочу купить


сейчас этого издания книги в продаже нет

попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже


 Искать похожие 
> только название
> автор и название
 Добавить объявление
>продаю
> хочу купить



назад листать дальше
Первая помощь
>Впервые здесь?
>Как купить
>Как продать
>Зачем регистрироваться
>Платные услуги
еще ...
Поиск на LibeX
 
Название Автор 
расширенный поиск
Поиск на FindBook
findbook лого
 
Название Автор 
 Вход
 Имя:
 Пароль: 
 Запомнить пароль
регистрация
напомнить пароль





 
Индекс цитирования Яndex counter liveinternet.ru