Впервые русский читатель получает полный перевод самого читаемого франкоязычного произведения XV–XVII веков, классики европейской литературы. Эта алхимическая поэма была начата Гийомом де Лорисом и дописана Жаном де Меуном, алхимиком и интереснейшим философом своего времени. Практически весь роман представляет собой алхимическую аллегорию. Во второй части романа Жан де Мен (ок. 1240 - 1305) заставляет Природу жаловаться на глупость и бестолковость тех алхимиков, которые ограничиваются в своей работе лишь механическими процедурами. Мен не сомневается в том, что изготовить золото возможно, но упрекает адептов за пренебрежение к духовной стороне "великого делания". Наука, лишенная морали, лишена для него и мудрости, и сама природа стыдится таких "ученых". Вместо того, чтобы следовать природе, они доверяются "многозначительным словам и парафразам".