Художник-иллюстратор: Людвиг Бемельманс.
Переводчик: Марина Бородицкая.
Вы, конечно, знаете, что история храброй и шаловливой воспитанницы пансиона мадам Клавель не закончилась в первой книжке "Мадлен". Впереди у героини поэта и художника Людвига Бемельманса еще очень-очень много приключений.
Вот, например, как-то раз на прогулке Мадлен свалилась в Сену. По-настоящему! И вторая история про Мадлен стала бы последней, если бы не собака. Огромная, лохматая, смешная собака, которая вытащила девочку из реки. И они подружились. И Мадлен придумала собаке имя – Женевьева. Правда, звучит благородно? А добрая мадам Клавель позволила Женевьеве поселиться в пансионе, и та, конечно же, стала всеобщей любимицей. Только вот приехала строгая комиссия с проверкой, а бродячих животных в доме для маленьких сирот комиссия не потерпит.
Как вы думаете, найдет ли Мадлен выход? Или бросит Женевьеву на произвол судьбы?
Людвиг Бемельманс придумал множество историй о приключениях Мадлен, придумал и нарисовал. Книжкам о проказнице Мадлен уже более полувека, но их героиня по-прежнему юна, отважна и шаловлива. А стихами о ее проделках зачитываются дети в Европе и Америке. Теперь и русскоязычные мальчики и девочки смогут прочитать истории о Мадлен. Благодаря замечательному детскому поэту Марине Бородицкой, которая блистательно перевела книги Людвига Бемельманса.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже