Книга представляет собой критико-библиографический обзор практически всех изданных за 15 лет (1949-1963 гг.) советских и зарубежных работ по вопросам автоматического перевода и смежных дисциплин. Включенные работы снабжены обстоятельными рефератами, дающими в большинстве случаев полное представление о первоисточнике. Основное внимание уделяется лингвистическому аспекту исследований по автоматическому переводу, который трактуется авторами как лингвистическая проблема. В книгу включены, в частности, некоторые чисто лингвистические работы, которые могут быть использованы специалистами по автоматическому переводу. Все работы подробно систематизированы. В классификационной схеме (около 80 разделов) выделены все принципиально важные этапы процесса перевода. Книга может служить введением в проблематику автоматического перевода, а для специалистов - полезным справочником; она рассчитана на лингвистов широкого профиля, переводчиков и специалистов по автоматической обработке информации. Книга может быть рекомендована в качестве учебного пособия для студентов соответствующих факультетов университетов и пединститутов.
В продаже
Хочу купить
сейчас этого издания книги в продаже нет
попробуйте поискать другие издания этого произведения при помощи ссылок ниже
или оставьте объявление о покупке или продаже