На титуле:
Практическая транскрипция на русский язык. Словарь-справочник.
Предлагаемый вниманию читателя Справочник - результат тридцатилетней работы автора, в процессе которой была собрана обширная фактологическая база (несколько десятков тысяч фамилий и личных имен), просмотрена иностранная и русская энциклопедическая, справочная и специальная литература. Каждой рекомендации придана ясная и четкая формула соответствия (в виде алгоритма передачи), что позволяет быстро и почти без дополнительного обращения к другим справочникам и словарям написать иностранные фамилию или имя по-русски.
Искусство транскрипции имен собственных продолжает совершенствоваться, автор при создании этой книги подвел только некоторый промежуточный итог в надежде, что он будет не бесполезен для транскрипторов-практиков.
От автора:
В Справочник включены транскрипционные правила для 17 европейских языков (кроме малораспространенных - ирландского, албанского, исландского, словенского и др.), использующих латинскую графику как основу письменности.
Каждая глава, посвященная одному языку, начинается с алфавита, затем описываются особенности орфографии (удвоение букв, устаревшие сочетания), силовое ударение (правильное произношение по-русски), место имен и фамилий в иностранном и русском тексте, особенности построения фамилий и имен (наличие служебных слов, написание сложных имен и фамилий). Далее приводятся: сводная таблица транскрипции букв и их сочетаний, список распространенных конечных сочетаний для производных фамилий, примеры и пояснения передачи букв и их сочетаний. В конце каждой главы представлен подробный список мужских и женских личных имен..." (профессор Лидин Ростислав Александрович).