ISSN: 0130-6545; Периодичность: ежемесячное издание
Язык: русский
На сайте с 03.10.2006
Содержание номера
Уильям Шекспир
Алексей Цветков-мл., Алексей Бартошевич. Очередная попытка (интервью), стр. 4-14
Галина Смоленская. Филипп Хенсло - первый театральный антрепренер (документальное произведение), стр. 15-25
Уильям Блейк
Уильям Блейк. Стихи разных лет.
Анна Генина. Вступление (статья), стр. 27
Уильям Блэйк. Песенка (стихотворение, перевод М. Факилман), стр. 28
Уильям Блэйк. Птицы (стихотворение, перевод В. Сергеевой), стр. 28-29
Уильям Блэйк. В полях был сладок мой удел (стихотворение, перевод А. Круглова), стр. 29
Уильям Блэйк. Безумная песня (стихотворение, перевод А. Круглова), стр. 29-30
Уильям Блэйк. Из письма к Баттсу (стихотворение, перевод А. Круглова), стр. 30
Уильям Блэйк. Песня (стихотворение, перевод С. Лихачевой), стр. 30-31
Уильям Блэйк. Божественный образ. Из "Песен опыта, 1794 (стихотворение, перевод А. Круглова), стр. 31
Уильям Блэйк. Я встал на заре (стихотворение, перевод С. Лихачевой), стр. 31-32
Уильям Блэйк. Чертоги времени. Из поэмы "Мильтон" (отрывок, перевод М. Факилман), стр. 32-33
Уильям Блэйк. Врагу человеческому, который есть бог этого мира (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 33
Питер Акройд. Человек по имени Уильям Блейк (статья, перевод С. Лихачевой), стр. 34-40
Филип Пулман. Чем я обязан Уильяму Блейку (эссе, перевод А. Круглова), стр. 41-50
Саша Дагдейл. Радость (пьеса, перевод М. Факилман), стр. 51-78
Уильям Вордсворт
Елена Халтрин-Халтурина. Уильям Вордсворт: современник Джонсона, Байрона, Кэрролла (статья), стр. 80-85
Уильям Вордсворт. Прелюдия (поэма)
Из книги первой
Уильям Вордсворт. Детство и школьные годы (отрывок, перевод Т. Стамовой), стр. 85-91
Из книги седьмой
Уильям Вордсворт. Пребывание в Лондоне (отрывок, перевод Т. Стамовой), стр. 92
Из книги десятой
Уильям Вордсворт. Пребывание во Франции и французская революция (отрывок, перевод Т. Стамовой), стр. 92-93
Чарльз Диккенс
Александр Ливергант. От переводчика (статья), стр. 95
Чарльз Диккенс. Современная наука поимки воров (очерк, перевод А. Ливерганта), стр. 95-104
Уинстон Черчилль
Александр Ливергант. Вступление (статья), стр. 106-107
Уинстон Черчилль. Изречения и размышления (документальное произведение, перевод А. Ливерганта), стр. 107-121
Кристофер Ишервуд
Кристофер Ишервуд. Мемориал. Семейный портрет (роман, перевод Е. Суриц), стр. 123-260
Джон Бетджемен
Олег Мишутин. Вступление (роман), стр. 262-264
Стихи
Джон Бетжемен. Дневник церковной мыши (стихотворение, перевод О. Мишутина), стр. 264-265
Джон Бетжемен. Провинциальная больница (стихотворение, перевод О. Мишутина), стр. 265-266
Джон Бетжемен. В батской кофейне (стихотворение, перевод О. Мишутина), стр. 266
БиблиофИЛ
Среди книг
Михаил Яснов. Принцип игры и принцип любви (рецензия), стр. 267-270
Михаил Визель. У книжной витрины (рецензия), стр. 271-273
Алексей Михеев. Информация к размышлению. Non-fiction (рецензия), стр. 274-276
Библиография
Английс кая литература на страницах "ИЛ" , стр. 1995-2010, стр. 277-283
Авторы номера, стр. 284-287