Прочтите, пожалуйста, условия - они полезные
1.Изучите описание книги: убедитесь, что заказываете ту книгу, которая продается, а не другую - о которой Вы думаете
2.Несколько книг одного продавца экономнее оформить одним заказом.Выбранные сложите в "корзину" - там легко выделить книги одного продав... [подробнее]
Перевод на немецкий язык романа Эрнеста Хемингуэя "Острова в океане".
Aus dem Amerikanischen ubersetzt von Elisabeth Plessen und Ernst Schnabel. Mit einem Nachwort von Karl-Heinz Schonfelder.
Книга немецкой писательницы Ирмгард Койн рассказывает о веселых приключениях озорной и остроумной девчонки, с которой детям не разрешали водиться. Книга сопровождается предисловием на русском языке и комментариями на немецком, адресована широким кругам...
На эстонском языке.
Inglise keelest tolkinud Enn Soosaar.
В конце книги статья:
Simonov Konstantin. Hispaania teema Hemingway loomingus (Eessona teose venekeelsele valjaandele 1968. a.) (с.515)
1969 г.; Изд-во: New York: Washington Square Press
English and American poetry of the last 100 year, from Walt Whitman to Dylan Thomas. An anthology edited by Oscar Williams.
Revised edition.
More than 500 great modern poems.
На эстонском языке, перевод с литовского.
Подзаголовок: Kellele muinasjutt, kellele tosilugu, ehk kaheosaline jutustus lastest ja poialpoistest.
Leedu keelest tolkinud Valvi Strikaitiene.
Illustreerinud Marija Ladigaite.
Иллюстрации: полностраничны...
Англо-американская литературная пародия ("То, чего не было").
В сборник вошли наиболее известные образцы широко распространенного в англо-американской литературной традиции жанра пародии. Читатель познакомится как с пародиями на творчество известных п...