И правда - трудно, наверное, найти в нашей стране любителя научной фантастики, не знакомого с именем человека, на книгах которого выросли ВСЕ МЫ- поколение за поколением. Автора рассказов "Мы с моей тенью" и "Небо, небо", "Пробный камень" и "Мыслитель" - и множества других произведений, буквально знакомивших нас всех с "золотым веком" англоязычной фантастики? Автора тонкого, мудрого и откровенно, весело ироничного?
Перед вами - Эрик Фрэнк Рассел в лучшей, блестящей своей форме.
Содержание:
• Владислав Гончаров. Маленький человек в большом космосе (предисловие) с. 5-12
• Эрик Ф. Рассел. Похитители разума (роман, перевод В. Гончарова) с. 13-184
• Эрик Ф. Рассел. Часовые космоса (роман, перевод Б. Минченко) с. 185-390
• Рассказы
o Эрик Ф. Рассел. Я - ничтожество (перевод С. Фроленка) с. 393-418
o Эрик Ф. Рассел. Пуповина (перевод С. Фроленка) с. 419-428
o Эрик Ф. Рассел. Разворот на 180° (перевод С. Фроленка) с. 429-443
o Эрик Ф. Рассел. Электрический стул (перевод С. Фроленка) с. 444-469
o Эрик Ф. Рассел. Дорогое чудовище (перевод С. Фроленка) с. 470-515
o Эрик Ф. Рассел. Персона нон грата (перевод С. Фроленка) с. 516-520
o Эрик Ф. Рассел. Дышите... Не дышите (перевод Т. Панкратовой) с. 521-550
o Эрик Ф. Рассел. Ранняя пташка (перевод Б. Минченко) с. 551-588
o Эрик Ф. Рассел. Без прикрытия (перевод С. Фроленка) с. 589-611
o Эрик Ф. Рассел. И я вползу в твой шатер... (перевод С. Фроленка) с. 612-623
o Эрик Ф. Рассел. Коллекционер (перевод С. Фроленка) с. 624-667
o Эрик Ф. Рассел. Никаких новостей (перевод С. Фроленка) с. 668-681
o Эрик Ф. Рассел. Ультима Туле (перевод С. Фроленка) с. 682-702