Эвлия Челеби (1611-1682) - знаменитый турецкий путешественник, более 40 лет путешествовавший по Османской империи и сопредельным государствам. После первого путешествия по Стамбулу и составления заметок о зданиях, рынках, обычаев и культуре, он в 1640 году отправился в первое путешествие за пределы города. Все его заметки о путешествиях были собраны в десятитомную книгу Сейяхатнаме (Книга путешествий). Несмотря на то, что в книге много преувеличений, эти записки являются достоверным описанием культурных аспектов и стиля жизни Османской империи XVII века.
Эвлия Челеби. Книга путешествия (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Перевод и комментарии. Вып. 3.
В третий выпуск записок турецкого географа и путешественника Эвлии Челеби включены переводы извлечений из II тома десятитомного стамбульского издания. В нем дается описание областей Закавказья и прилегающих к нему территорий, население которых состояло преимущественно из грузин, армян, азербайджанцев, курдов и турок. Указанные отрывки были до сих пор доступны историкам нашей страны лишь по неполному и устаревшему русскому переводу Ф.К. Бруна, частичным армянским переводам А. Кюрдяна и А.X. Сафрастяна, а также грузинскому переводу Г.В. Путуридзе.
Закавказье и сопредельные территории Эвлия Челеби посещал неоднократно. Представленные в выпуску путевые заметки написаны им в результате двух его поездок по этому региону. Во время первой поездки (1640-1641) он описал области, которые в I тыс. н. э. были колыбелью западногрузинских Лазского и Абхазского царств. Рассказ об этом путешествии от Трабзона до Анапы составляет содержание первых трех глав выпуска.
Вторая поездка (главы IV-XII третьего выпуска) продолжалась с осени 1646 по конец лета 1648 г. За время этой поездки Эвлия Челеби успел побывать главным муэззином и секретарем таможни в Эрзуруме, участвовал в карательной экспедиции против непокорных курдов пограничных османско-иранских районов, как член дипломатической миссии объехал города Северного и Южного Азербайджана, Западной и Восточной Армении, проехал с востока на запад всю Грузию, выступал как посредник и связной между командующим правительственный войск и мятежными феодалами Центральной Анатолии. Все это позволило турецкому путешественнику дать яркие описания различных стран и народов, а также много ценных сведений об исторических событиях.
Перевод третьего выпуска-записок Эвлии Челеби осуществлен сотрудниками ЛГУ А.П. Григорьевым, А.Д. Желтяковым и Ю.А. Каменевым, сотрудником Тбилисского университета Г.В. Путуридзе и сотрудником Института истории АН Азербайджанской ССР Ф.М. Алиевым. Стихотворные переводы выполнены С.Н. Ивановым (ЛГУ). Изданию предпослано обширное предисловие. Перевод сопровождается подробными примечаниями и терминологическим комментарием. В приложении даются указатель имен, указатель этнических названий, указатель географических и топографических названий, а также список основных источников и исследований, использованных при составлении примеча
Дополнительно: ВНИМАНИЕ! Если какие то срочные вопросы-пользуйтесь в это время услугой СПРОСИТЬ.
Если хотите узнать подробности о cостоянии книг,пересылке,наличии и тд. пользуйтесь кнопкой СПРОСИТЬ.Все принципиальные вопросы ОБСУЖДАЮТСЯ ДО заказа.
Книги можно забрать самовывозом у м. Отрадное,различными службами доставки,в том числе и курьерскими,почтой.
Заказы на книги не для жителей Москвы выполняютс... [подробнее]