В предлагаемый сборник вошли 25 коротких пьес на английском языке, которые могут быть использованы как для внеклассного чтения в V-VIII классах, так и для работы в школьных кружках самодеятельности. Все пьесы можно поделить на три большие группы: инсценировки известных народных сказок ("Репка", "Волк и семеро козлят") и другие простые по сюжету пьесы-сказки, предназначенные для младших классов, пьески бытового характера из жизни советских школьников ("Тук, тук!", "Что лучше: правда или ложь?"), в постановке которых могут участвовать и старшие, и младшие ребята, наконец, более сложные "сказочные" пьесы - в основном по мотивам Андерсена ("Свинопас", "Новый наряд короля" и др.). В сборник включены также две пьесы о деревянном человечке Пиноккио, которые могут быть поставлены и на обычной сцене, и в школьном кукольном театре. Куклы смогут сыграть и пьесу о трех мудрецах из Готама. Материал в целом расположен по нарастающей языковой трудности - первые пьесы строятся на простейшей лексике, в них используются только два глагольных времени (Present Indefinite и Future Indefinite). Present Continuous вводится начиная с пьесы "Три мудреца из Готама", Past Indefinite впервые появляется в пьесе "Кто сильнее всех нa свете?". Трудные языковые моменты поясняются в постраничных примечаниях, характер которых по мере усложнения материала меняется - естественно, что явления, трудные для школьников младших классов, окажутся понятными в более "взрослых" пьесах. Лексический материал пьес несколько шире, чем материал учебников. Составитель, оставаясь в рамках школьного словаря, по мере необходимости вводил "сюжетные" слова и идиоматику, рассчитывая на то, что пьесы будут предварительно читаться и комментироваться преподавателем. В постановке пьес могут участвовать школьники разных классов. При этом старших ребят следует привлекать в качестве помощников режиссера - опытные участники драмкружков помогут в работе с самыми маленькими актерами. Преподаватель английского языка, осуществляющий постановку, должен обратить внимание не только на то, чтобы все участники спектакля твердо знали роли, но тщательно отработать с ними произношение и интонацию - нужно, чтобы зрители легко и без напряжения понимали каждое слово, звучащее со сцены. Иногда можно перед началом спектакля, объявляя состав действующих лиц и исполнителей, коротко рассказать по-русски содержание пьесы. Кроме того, во многих пьесах действует "рассказчик", который вводит зрителей в действие, заполняет необходимые паузы при перестановке декораций и вообще "направляет" спектакль. Пьесы не требуют сложных и громоздких декораций.
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА, если сомневаетесь в покупке, вопросы задавайте ДО ЗАКАЗА! через кнопку СПРОСИТЬ,
т.к. нажимая "купить сразу" вы вне зависимости от факта покупки обрекаете продавца на комиссионные сайту.
Кнопка СПРОСИТЬ видна только зарегистрированным пользователям, поэтому, пожалуйста, обязательно РЕГИСТРИРУЙТЕСЬ, чтобы задать вопросы до заказа.