В работе исследуются сборники коротких рассказов, которые были распространенным видом вьетнамской традиционной прозаической литературы. Вниманию читателя предлагаются переводы трех литературных памятников: "Сны Южного старца" Хо Нгуен Чынга (XV в.), "Описание удивительного земель, расположенных к югу от гор" (XV в.), "Случайные записки о превратностях судьбы" Фам Динь Хо и Нгуен Ана (XIX в.). Работа может быть интересна как исследователям, так и любителям художественной прозы.