Сказочная приключенческая повесть. Перевод с эстонского Л. Вайно.
Художник Э. Вальтер. Черно-белые иллюстрации.
Для младшего и среднего возраста.
Лето, остров, старый дом, пыльный чердак, матросский сундук.
Медленно открывается крышка…
Сейчас, сейчас… о да, это оно!
То ли волной тебя накрыло, то ли песком засыпало, то ли налетел штормовой ветер и пронизал насквозь… Как будто сдуло с тебя все условности обыкновенного, размеренного существования: попадали из головы усталые мысли, вытряхнулись из сердца ветхие чувства, все помчалось прочь, подхваченное вихрем, - остался от тебя один скелет…
И это скелет пирата! Морского разбойника! Одноглазого Сильвера!
Нарисованный попугай оживает, хлопает крыльями и хрипло возвещает, вспорхнув на твое плечо: "Чер-рти и пр-реисподняя!"
Верная Марианна, жена разбойника, гремит посудой. Неуемная Катрианна, дочь разбойника, совершенно случайно (хотя, конечно, нарочно) роняет на пол вилку и ложку. Сам пират роняет нож. Приключения сыплются, как из перевернутого мешка.