Осетинский эпос о героях нартах – один из древнейших в мировой эпической литературе – пользуется широкой известностью.
В основу настоящего издания положено собрание сказаний о нартах, подготовленное и изданное Юго-Осетинским научно-исследовательским институтом на осетинском языке в 1942 г. в гор. Сталинир. Опубликование в серии "Литературные памятники" русского перевода указанного юго-осетинского собрания без привлечения северо-осетинских вариантов оправдано тем, что северо-осетинские собрания уже неоднократно переводились (В.А. Дынник, Ю.Н. Либединским).
Русские подстрочники, которыми пользовался автор русского поэтического изложения Р.А. Ивнев, составлены Юго-Осетинским научно-исследовательским институтом, принявшим также активное участие в редактировании поэтического перевода.
Переводчик не ставил целью филологическую буквальность, а стремился дать свободный литературный перевод, который, не изменяя духу оригинала, был бы доступен широкому кругу читателей. Легкости восприятия должна способствовать и рифма, которая для осетинского оригинала не характерна.
Филологическая редакция перевода – Н.Г. Джусоева, послесловие написано В.И. Абаевым и Б.А. Калоевым, комментарии составлены Б.А. Калоевым, общая редакция – В.И. Абаева.
Издание содержит вклейки с иллюстрациями.
Тираж 6000
Дополнительно: МИНИМАЛЬНАЯ СУММА ЗАКАЗА - 400 руб.
Книги хранятся в загородном доме. Ближайшая станция метро - "Новокосино", где и встречаюсь по договоренности в 1-ой половине дня. На другие станции метро стараюсь не выезжать. Самовывоз из Балашихи (мкр. Салтыковка), в пешей доступности от платформы "Салтыковская" или 3,5 км от м. "Новокосино".
В МЕТРО ВСТЕЧАЮСЬ ТОЛЬКО В ПЕРВОЙ ПОЛОВИННЕ ДНЯ.