Отрывки, заимствованные из немецкой и русской художественной литературы, расположены в практикуме так, что позволяют будущему переводчику сравнивать переводы. В заданиях и упражнениях указано, на какие переводческие приемы и языковые находки следует обратить внимание при анализе перевода предложенных текстов.
С теоретическими положениями переводческой стилистики можно познакомиться в книге "Стиль и перевод" того же автора
Дополнительно: При заказе от 1500 р. отправка Почтой России бесплатно.
При заказе от 5000 р. разовая скидка 15% и отправка Почтой России бесплатно.
За пределы РФ книги не высылаю
Встречи по договоренности исключаются.