В этом сборнике представлены переводы не публиковавшихся в России стихотворений И. В. Гете (1749 - 1832), выполненные с учетом новейших отечественных и зарубежных публикаций. Ранее не известные нам стихи дают возможность по - новому взглянуть на многогранную личность великого немецкого поэта. Книга также включает переводы из богатого лирического наследия двух малоизвестных в России поэтов: австрийского романтика Николауса Ленау (1802 - 1850) и северно - немецкого лирика и писателя Теодора Шторма (1817 - 1888). Стихотворения предваряются краткими вступительными статьями и комментариями. Не так давно 200-летний юбилей Н. Ленау и 185 лет со дня рождения Т. Шторма широко отмечались в Германии, их творчество будет интересно и всем российским читателям, любящим поэзию.
Перевод, вступительные статьи и комментарии Петра Абрамова.
Дополнительно: Отправка книги в другой город составляет примерно 200 -300 руб +упаковка (пакет/коробка)-100 руб. Стоимость доставки не обсуждается, так как мы тратим время, простаивая на почте, чтобы оперативно отправить вам заказ. Если книг больше, то , соответственно, дороже
Если вам кажется, что стоимость доставки завышена, вы можете организовать ее самостоятельно