Пособие содержит наиболее часто встречающиеся в современной немецкой литературе и обиходно-разговорной речи фразеологические словосочетания с глаголом machen.
В нем представлены словосочетания разных структурных типов с различной степенью фразеологической связанности значения компонентов:
фразеологические единства - устойчивые словосочетания с целостным семантическим преобразованием компонентов (j-m Beine machen - подгонять, торопить кого-л.; прогнать кого-л.; Fachbrief machen - приобретать стаж работы по специальности);
фразеологические сочетания - устойчивые словосочетания с частичным переосмыслением компонентов (Abitur machen - сдать экзамены на аттестат зрелости, окончить среднюю школу; den Bock zum Cartner machen - пустить козла в огород);
аналитические конструкции - устойчивые цельнооформленные соединения глагола machen с именами прилагательными (blaumachen - прогуливать, не работать; schlappmachen - обессилеть; сдаться, капитулировать, отступить перед трудностями).
В пособие включены и так называемые фразеологизованные словосочетания - словосочетания, кажущиеся на первый взгляд свободными (eine Andeutung machen, eine Mitteilung machen, Rast machen), но имеющие фразеологически связанное значение благодаря их семантической специфике (выражение однократности действия) и в силу присущих им национальных особенностей немецкого языка (предпочтение двусоставных словосочетаний однокоренным глаголам - andeuten, mitteilen, rasten).
В книге нашли свое отражение также фразеологические неологизмы с глаголом machen, которые широко бытуют в современном немецком языке (Fachbrief machen, Genossenschaft machen, Fernstudium machen).
Все словосочетания расположены в пособил в алфавитном порядке по их семантически доминирующему компоненту - существительному или прилагательному. После словосочетания дается помета о его употреблении и стилистической окраске (кроме общеупотребительных и нейтральных). Каждое словосочетание иллюстрируется примером из оригинальной литературы - преимущественно из произведений современных немецких прогрессивных писателей. Если выражение имеет несколько значений, то в большинстве случаев дается пример на каждое из них.
Многие примеры снабжены литературным переводом. Некоторые примеры заимствованы из немецко-русского фразеологического словаря Л. Э. Биновича.
В конце пособия дан алфавитный регистр всех словосочетаний, представленных в пособии, и список использованной в примерах литературы.
Дополнительно: Много книг на иностранных языках. Некоторые не встречаются в продаже (нет в списках аукционов и букинистических сайтах России и Европы), это обуславливает увеличенную стоимость некоторых книг. Но все-равно ниже, чем в другом месте.
Доставка по г. Калуге - бесплатно, по регионам России и зарубежью - стоимость книги + стоимость пересылки по почте. Доставку предпочитаю осуществлять через Боксберри... [подробнее]
Дополнительно: При заказе от 1500 р. отправка Почтой России бесплатно.
При заказе от 5000 р. разовая скидка 15% и отправка Почтой России бесплатно.
За пределы РФ книги не высылаю
Фото книг в состоянии "новое", "как новое" и "отличное" не высылаю.
Встречи по договоренности исключаются.