Эта сказка, написанная некогда для своей племянницы Льюисом Кэрроллом, известна и любима миллионами читателей по всему миру. Ее популярность, особенно в XX-XXI веках, трудно переоценить. Не случайно в разных частях планеты снова и снова появляются спектакли, мюзиклы, многочисленные экранизации, мультфильмы и, конечно же, все новые и новые переводы "Алисы в Стране чудес".
В настоящем издании вниманию читателей предлагается один из ранних переводческих опытов Владимира Набокова (В.Сирина), увидевший свет в 1923 году в берлинском издательстве "Гамаюн". В этом переводе Алиса стала Аней и зажила новой, но отнюдь не менее удивительной жизнью.