Перевод с болгаро-помакского, пояснения А.И.Асова.
Эта книга принадлежит к той же традиции, что и "Книга Велеса". Здесь впервые публикуются русские переводы текстов ведических преданий и песен, собранных в Родопах в середине XIX века южнославянским ученым Стефаном Ильичом Верковичем. Часть этих песен была им опубликована на болгаро-помакском языке в книге "Веда словена". Первый том "Веды словена" вышел в Белграде в 1874 году, а второй - в Санкт-Петербурге в 1881 году. Издание второго тома, а также продолжение работ по сбору ведических славянских преданий осуществлялось на средства императора Александра II и русских ревнителей науки о славянских древностях. Здесь впервые публикуются также песни из третьего тома, оставшегося неизданным в XIX веке.
Дополнительно: ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ЗАКАЗОМ!
Уважаемые покупатели! Думаю, до конца декабря возможны проблемы с поиском заказанных книг. Склад переезжает на новый адрес, и как следствие образовался "бардак", с которым очень сложно и трудоемко бороться. Приношу Вам свои извинения, и надеюсь на Ваше понимание.
С уважением, Геннадий.
Оплата наличными или на карту при встрече. ПОСТОЯННОЕ МЕСТО ВСТРЕЧ У... [подробнее]