Перевод с английского.
Что достается на нашу долю: удары судьбы или лавровый венок победителя: Почему у одного человека все получается, удача сама плывет в руки, а у другого уходит из - под носа? Можно ли сделать так, чтобы всегда сбывались планы и оправдывались надежды, чтобывезло всегда и во всем? Оказывается, можно. Ключ к этому в нашей жизненной позиции, в нашем отношении к жизни. Для этого нужно относиться к жизни, как Ромео относился к Джульетте, уметь видеть жизнь с высоты королевского трона. Особый жизненный настрой отпугнет неприятности, а вашу дорогу к успеху и счастью окрасит радостью.
Дополнительно: Убедительная просьба к покупателям: задавайте все интересующие вопросы до оформления заказа с помощью опции "Спросить" (доступна только зарегистрированным участникам).
Цена книги указана без учета пересылки.
Заказы отправляются почтой или ТК Boxberry и СДЭК в течение 3-х рабочих дней после поступления оплаты. Суббота и воскресенье - выходные дни.
Пересылка Почтой России стоит от 150 рублей, в з... [подробнее]
Дополнительно: Дорогие покупатели! Пожалуйста, не заказывайте книги, если не уверены, что будете их покупать! Бездумно нажимая на кнопку "купить", вы обрекаете продавца на оплату комиссионных, что, несомненно, в дальнейшем окажет влияние на стоимость книг.
До 15 ноября я не в России, заказанные книги будут высланы будущим хозяевам сразу после моего возвращения. Часть книг находится в другой стране, где я бываю ... [подробнее]