Как часто, читая русскую классику, мы чувствуем себя иностранцами, попавшими в неизвестную нам страну. Вспомним описание Хлестакова в гоголевском "Ревизоре": молодой человек щеголяет в платье, да еще и в "партикулярном"! Для многих современных читателей это слово требует "перевода". Подобные трудности могут возникнуть при изучении произведений А.С.Пушкина, Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского, А.П.Чехова и других известных авторов.
Наш словарь содержит объяснение устаревших слов, фразеологических оборотов, устойчивых словосочетаний (названий государственных учреждений, должностей, форм обращения и т. д.). Иллюстративный материал представлен примерами из классической русской литературы конца XVIII - начала XX века.
Словарь будет не только полезен, но и чрезвычайно интересен школьникам, студентам, преподавателям русского языка и литературы, а также самому широкому кругу читателей.
Дополнительно: Если вы не согласны с изложенным ниже НЕ ДЕЛАЙТЕ ЗАКАЗ.
*
Читайте примечания к книгам.
Советую делать заказ только при полной уверенности что книгу вы хотите купить.
При немотивированном отказе от сделанного заказа вы должны будете оплатить комиссию продавцу.
Единственная уважительная причина отказа от покупки заказанной книги - несоответствие ее фактического состояния описанию.
Покупатели... [подробнее]