Поэтико-фантастическое эссе с прикладом исследования древней русской поэмы
Слово о полку Игора, известного всем Игора, сына Святослава, внука Олегова и переводом ее по римско-славянскому классическому канону
В эссе создана модель допотопного языка, т.е. протоязыка - круга понятий древних. Комментируя словари др.греков, латыни, русов, испанцев, англичан и русских, автор выделяет даже райский словарик, позволяющий понять первозванный смысл названий рек, гор, государств, народов, имен, обыденных слов, воспринять терминологию профессиональных каст. Все это позволило по-иному взглянуть на историю касты всадников - скифов - киевлян древних царств, освоивших планету от Сахары до Сахалина, на термины Ра сеи - Богосолнечной Земли, славян - славных баньо - финансистов древности. Поэтический перевод поэмы - это открытие темных мест - первосмысла и сохранение поэтики древнего поэта Ходына.
Восемь цветных вклеек с иллюстрациями
Дополнительно: Вниманию заказчиков!
Оформляйте заказ, только если на 100% уверены, что книга Вам НУЖНА и Вы ее выкупите!!! Из-за Вашего отказа продавец несет материальные потери. Отправка почтой по России возможна только лишь после 100-% предоплаты за книги и почтовые услуги. Книги по почте высылаю по факту поступления денежных средств (стоимость книги+почтовые расходы на бандероль по тарифам Почты России+70-10... [подробнее]