Великий испанский народ первым принял бой с фашизмом в лице войск генерала Ф. Франко, поднявшего мятеж против республики при поддержке Италии Б. Муссолини и гитлеровской Германии, что привело к Гражданской войне в Испании 1936–1939 гг. Поэзия республиканцев этой поры впервые на Западе "к штыку приравняла перо", носила солдатскую пилотку, сражалась в рядах бойцов, стремилась не только отразить войну, но и воздействовать на нее. В течение долгих столетий испанский народ создавал свой эпос в особой форме, носящей название "романс" (8- и 7-сложный стих с постоянным ассонансом через строчку). Сборник романсов, посвященных той или иной теме (эпохе) назывался "Романсеро". Разумеется, поэты испанской войны обращались к читателю не только в форме романса; в этой книге имеются стихи самых разных форм, вплоть до классических сонетов. Но в слове "романсеро" единство и народность темы важнее формальных признаков. Открывается сборник "Гимном Риего", написанным еще в 1820 г., но ставшим в 1931 г. гимном Испанской республики, а также "Маршем Пятого полка", подразделения, созданного Компартией и явившегося ядром народной армии. Среди поэтов, чьи стихи вошли в книгу, –Висенте Алейсандре-и-Мерло (впоследствии – лауреат Нобелевской премии, 1898–1984), Рафаэль Альберти (позднее – лауреат Международной Ленинской премии "За укрепление мира между народами", 1902–1999), Мануэль Альтолагирре (1904–1959), Антонио Апарисио, Лоренсо Варела (1917–1978), Хосе Морена Вилья (1887–1955), Педро Гарфиас (1901–1967), Антонио Мачадо Руис (1875–1939), Хосе Эррера Петере (1910–1977), Эмилио Прадос (1899–1962), Луис Фелипе Камино Галисиа (1884–1968), Мигель Эрнандес (1910–1942) и др. Переводчики – Александр Эйснер, Давид Самойлов, Инна Чежегова, Овадий Савич, Валерий Столбов, Анатолий Гелескул и др. Автор вступительной статьи – советский писатель и переводчик Овадий Герцович Савич (1896–1967), работавший в 1937–1939 гг. корреспондентом ТАСС в Испании. Автор иллюстраций – известный график Евгений Викторович Ракузин.