Повесть. Перевод с английского М. Ю. Батищевой. Художник А. Михнушов.
Черно-белые полностраничные рисунки. Немного увеличенный формат.
"Игра в радость", которую подарили читателям Портер и ее героиня, согревает душу и увлекает. Отнюдь не сентиментальность, поверхностный оптимизм или невнимание к проблемам, которые ставит перед человеком жизнь, стали причиной создания образа "вечно радостной" девочки; как говорила сама Портер: "Я никогда не считала, будто нам следует отрицать существование трудностей, страданий и зла. Я только думала, что гораздо лучше приветствовать неизвестное бодро и радостно". Так поступала в жизни она сама, и этот ее совет, обращенный к нам, звучит с пленительной простотой и непосредственностью из уст ее вечно живой, вечно радостной и близкой нам героини.