В состав сборника вошли признанные шедевры зловещих фантасмагорий Лавкрафта, в которых столь отчетливо и систематично прослеживаются некоторые доктринальные положения Золотой Зари, что у многих авторитетных комментаторов невольно возникала мысль о некой магической трансконтинентальной инспирации американского писателя тайным орденским знанием. Думается, Некрономикон станет реальным прорывом в понимании сложного и противоречивого творческого наследия мэтра черной фантастики и первой серьезной попыткой передать на русском языке всю первозданную мощь этого ни на кого не похожего автора, сквозящую и в его тяжелом, кажущемся подчас таким неуклюжим синтаксисе, и в причудливо-архаичной лексике.
Избранные произведения.
Иллюстрации и серийное оформление Дмитрия Воронцова.
Содержание:
Нина Бавина. Лицом к лицу пред пропастию темной (статья), стр. 7-19
Юрий Стефанов. Автопортрет на фоне инфернального пейзажа (статья), стр. 20-23
Юрий Стефанов. Поиски Кадата (стихотворение), стр. 24
НЕКРОНОМИКОН. Повести и рассказы
Ховард Филлипс Лавкрафт. Другие боги (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 27-33
Ховард Филлипс Лавкрафт. Празднество (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 34-46
Ховард Филлипс Лавкрафт. Музыка Эриха Занна (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 47-58
Ховард Филлипс Лавкрафт. Натурщик Пикмэна (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 59-78
Ховард Филлипс Лавкрафт. Сторонний (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 79-87
Ховард Филлипс Лавкрафт. Наваждающий тьму (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 88-120
Ховард Филлипс Лавкрафт. Кромешные сны (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 121-171
Ховард Филлипс Лавкрафт. Серебряный ключ (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 172-189
Ховард Филлипс Лавкрафт. Серебряный ключ отмыкает пути (рассказ, перевод Н. Бавиной), стр. 190-242
Ховард Филлипс Лавкрафт. Сон о неведомом Кадате (повесть, перевод Н. Бавиной), стр. 243-388
Ховард Филлипс Лавкрафт. Тень тьмы времен (повесть, перевод Н. Бавиной), стр. 389-482
Ж. Менегальдо. Эзотерический метаязык на службе фантастического начала в творчестве Х. Ф. Лавкрафта (статья, перевод Н. Бавиной), стр. 483-510