Впервые в переводе Константина Иванова. Предисловие и комментарий переводчика. Художник Олег Яхнин. В оформлении книги использованы факсимильные копии рукописей К.А.Иванова.
Первое издание великой книги Гете в переводе Константина Алексеевича Иванова (1858-1919), известного в свое время поэта, историка-медиевиста, педагога, директора Царскосельской Николаевской гимназии и преподавателя истории и географии в семье императора Николая II. Перевод "Фауста" - дело всей жизни К.А. Иванова. Он начал работу над переводом студентом Петербургского университета, закончил - на рубеже 1918-1919 гг., незадолго до кончины. Рукопись пролежала в шкафах с архивными бумагами автора до 1954 года, пока внук К. Иванова (автор одной из статей в настоящей книге) не обнаружил ее. Но и тогда публиковать рукопись было невозможно из-за фамилии переводчика, близкого человека семье последнего российского императора. И вот только сейчас в прекрасном издании публикуется "Фауст" в переводе К. Иванова.
Издание роскошно исполнено: мелованная бумага, ляссе, большое число оригинальных иллюстраций Олега Яхнина, факсимиле рукописей переводчика, увеличенный формат, твердый красный переплет с орнаментом и золотым тиснением. Наряду с текстом "Фауста" в книге публикуются предисловие и комментарий переводчика, а также статьи: Иванов-Есипович Н. "Малый свет Руси великой", Аствацатуров А. "Фауст" Гете: образы и идея", Алексеева И."Бесконечность постижения", Федина Е. "Фаустовские размышления Олега Яхнина".
Тираж 1 000 экз.
Дополнительно: Если есть вопросы- работает кнопка СПРОСИТЬ .
Условия доставки и оплаты:
Способы доставки: встреча по договоренности; самовывоз; почтой по предоплате
Способы оплаты: наличными; банковской картой;
С удовольствием отвечу ДО заказа на Ваши вопросы о содержании, состоянии, стоимости пересылки книги. Задавая вопрос, пожалуйста, НЕ указывайте НИКАКОЙ контактной информации.
Предоплата на карту ВТБ... [подробнее]