Перевод с санскрита, вступительная статья и комментарий А.Я. Сыркина.
Издание "Камасутры" вместе с традиционными комментариями было впервые осуществлено Дургапрасадом (Bombay, 1891). Следующая, более тщательная и впоследствии переиздававшаяся публикация, - Д. Госвами, также содержит текст Яшодхары.
Настоящее издание - первый перевод на русский язык с санскрита, перевод был выполнен А.Я. Сыркиным с издания Д. Госвами, в годы работы в Институте востоковедения АН СССР. Для настоящего издания статьи и комментарии подверглись некоторому сокращению, а перевод был заново отредактирован - с посильным сохранением стилистических особенностей оригинала. Для удобства цитирования в скобках приведена нумерация сутр (по Д. Госвами). При толковании отдельных мест был привлечен комментарий Яшодхары, доступные переводы "Камасутры", некоторые другие древнеиндийские тексты и соответствующие исследования.
В Приложении даны:
- Список сокращений. - Список используемой литературы (Тексты и переводы источников. Исследования и очерки). - Указатель.
Тираж 5 500 экз.
Дополнительно: ВНИМАНИЕ! С 10 ПО 25 ноября заказы не принимаются!
Если какие то срочные вопросы-пользуйтесь в это время услугой СПРОСИТЬ.
Если хотите узнать подробности о cостоянии книг,пересылке,наличии и тд. пользуйтесь кнопкой СПРОСИТЬ.Все принципиальные вопросы ОБСУЖДАЮТСЯ ДО заказа.
Книги можно забрать самовывозом у м. Отрадное,различными службами доставки,в том числе и курьерскими,почтой.
Заказы ... [подробнее]