Двухтомный труд "Теория познания и логика по учению позднейших буддистов" (СПб, 1903-1909), явялся для его автора, академика Федора Ипполитовича Щербатского (1866-1942), первым этапом главного дела его жизни - исследования философсской школы буддийских логиков Диганги и Дхармакирти. Труд был переведен на немецкий язык, вызвал многочисленные отклики и живую полемику, побудившую Ф.И.Щербатского продолжить изучение буддийской гносеологической традиции, что завершилось через четверть века созданием фундаментального труда - Buddhist Logic (Leningrad, vol. I - 1930, vol. II - 1932). Однако первый вариант, написанный по-русски, сохраняет большой самостоятельный интерес. Увы, надежды автора, что публикация данного исследования привлечет к индийской философии внимание работающих русских философов, в свое время не оправдались - русским философам сие было глубоко похрен. А после революции стремление найти компетентную читательскую аудиторию подвигло его предпочесть родному языку английский, понятный по-европейски образованным индийцам и господствующий в индологии. В советскую эпоху "Учение позднейших буддистов" осталось невостребованным, основанная Ф.И.Щербатским школа петербургской-ленинградской буддологии перешла по преимуществу на английский язык, на котором был написан ряд первоклассных трудов. В годы большого террора все живые к тому времени ученики Ф.И.Щербатского были зачислены в японские шпионы и погибли, сам патриарх русского востоковедения скончался в годы войны на казахстанском курорте в Боровом, будучи в эвакуации. Значение "Теории познания и логики" можно охарактеризовать кратко: это - один из первых в мировом востоковедении и заведомо первый в российском перевод индийского философского текста с санскрита, выполненный "не филологическим" методом. Сам перевод если и устарел слегка, то по большей части вместе с русским языком, которым он выполнен. Интерпретации же (особенно это касается технической, логической стороны) - остались непоколебленными. Само переводимое сочинение являлось для индийцев превосходным учебником, и оно соответствует задаче русского читателя - обучиться основным идеям данной логико-философской школ