Это издание - оригинальное письменное и одновременно устное пособие, которое адресовано будущим переводчикам с русского языка на английский. Оно разработано и составлено для студентов России одним из опытных синхронистов ООН - Линн Виссон. Американка русского происхождения, она многие годы была профессором русского языка и литературы в Колумбийском и других университетов США, написала целый ряд книг и статей о культуре нашей страны. Учебное пособие представляет собой комплект, состоящий из учебника, включающего в себя 25 текстов, в которых выделены и детально прокомментированы трудные слова и выражения, а затем дан заключительный, наиболее точный вариант перевода, и аудиоприложения, где записаны проработанные тексты.
Тексты читаются носителями языка - сначала по-русски, а затем по-английский. Читаются в двух темпах - медленно и быстро (часть текстов), мужским и женскими голосам, с разными интонациями и акцентами - американским, британским, канадским, австралийским и т.д.
Никогда и нигде прежде не издававшийся, такой печатно-звуковой курс обучения - уникальная новинка мировой литературе по устному переводу.
Этот курс позволяет многократно сократить время на овладение профессией.
Являясь самостоятельным изданием, пособие в то же время выполняет роль аудиоприложения к учебнику того же автора "Синхронный перевод с русского на английский".
Дополнительно: Уважаемые покупатели, прошу вас до оформления заказа, ОБЯЗАТЕЛЬНО сначала СПРОСИТЬ о нем (нажать кнопку "Спросить" - она работает). Это нужно для уточнения наличия книги. Также часто оказывается, что книга вам не нужна и вопросы вы задаете после покупки.
Отправку книг Почтой России не осуществляю, только курьерской доставкой.
Оплата наличными возможна только при личной встрече покупателя с прод... [подробнее]